Google manipule les traductions… test en grandeur nature

Aujourd’hui je reçois un email qui ne serait jamais pu être lu, si je ne l’aurait pas reçu de mon frère, il m’y demande d’aller sur Google et rentrer sur la page de traduction : http://www.google.fr/language_tools?hl=fr

J’y vais et je fais la première manip (au fait il s’agit de deux manip qu’on fera une après l’autre), je vous invite à faire le test par vous même pour vous assurer que je n’ai pas manipuler les images.

Première Manip : écrivez « je dis merde sur l’état d’Israël » et faites la traduction (de Français à Hébreu )

israel01

Par la suite, copiez le résultat et collez le pour une traduction de l’ Hébreu au Français … Et vous découvrirez le résultat surprenant !!!

israel02

Seconde manip : faites les mêmes étapes pour la phrase « je dis merde sur l’état de la Palestine »

Du français à l’hebreu…

israel03

Puis de l’hébreu vers le français, c’est encore plus surprenant.

israel04

Israël manipule-t-il même Google translation ! ! !

 

Ajouté par Driss Lebbat le 26.01.2009 » Sous Services web, Web news & Ideas » 6 Commentaires »


6 Réponses

  1. Ahmed Kachkach Dit:

    Trés interessant tout cela =-/ Par contre … ne devant nous pas prendre un peu de recul?

    Il y’a plusieurs explications possibles à ceci: Filtre anti « antisémitisme » (tout les propos injurieux qui sont trop proches de ISRAEL ou de JUIFS sont censurés), .. etc

    Enfin bon, le fait que Google censurent ISRAEL exactement (et non pas filtre des contenus racistes ou autres) me semble assez … impossible?

    Google reste une société dans un systéme purement capitaliste, ou les sentiments et la politique n’ont que peu de place =-/ ! Et c’est bien loin de leur politique des libertés et fiabilité de service (hors la censure qui se passe en Chine, exception oblige)

  2. The Daily REMT Dit:

    Ce n’est pas google qui manipule la traduction mais c’est plutot des internautes qu’ont encore trouvé une faille (comme celle du http://fr.wikipedia.org/wiki/Bombardement_Google )
    cette fois ils ont procédé via le lien « Proposer une meilleure traduction » que google translate offre pour que les gens participent a completer la translation automatique…

  3. Driss Lebbat Dit:

    Merci les amis pour les éclaircissements…

  4. jamal Dit:

    desole j ai essaye de traduire la meme phrase et j ai eu la bonne traduction.(JE DIS MERDE SUR L ETAT D ISRAEL),est ce que google a soulever le pb…je sais pas mais reessayer svp. a tous les cas je dis merde sur l etat d israel a toute les langues du monde

  5. hicham Dit:

    ce n’est pas ce genre de hoax qui va faire avancer le debat.

  6. Driss Lebbat Dit:

    salut,
    ce n’est pas un Hoax… la preuve est que c’est vérifiable est approuvé par les captures d’ecran… je sais que le titre est un peu faux, car Google ne peux pas délibérément manipuler les résultats… mais nommons le un Bug ou une mauvaise interprétation liée à un traitement de données interne ou moteur de traduction.


Laisser un Commentaire

Note: La modération des Commentaires est activée et peut retarder quelque peu l'apparition de votre commentaire. Il est donc inutile de reposter votre commentaire.