Google manipule les traductions… test en grandeur nature
Aujourd’hui je reçois un email qui ne serait jamais pu être lu, si je ne l’aurait pas reçu de mon frère, il m’y demande d’aller sur Google et rentrer sur la page de traduction : http://www.google.fr/language_tools?hl=fr
J’y vais et je fais la première manip (au fait il s’agit de deux manip qu’on fera une après l’autre), je vous invite à faire le test par vous même pour vous assurer que je n’ai pas manipuler les images.
Première Manip : écrivez « je dis merde sur l’état d’Israël » et faites la traduction (de Français à Hébreu )

Par la suite, copiez le résultat et collez le pour une traduction de l’ Hébreu au Français … Et vous découvrirez le résultat surprenant !!!

Seconde manip : faites les mêmes étapes pour la phrase « je dis merde sur l’état de la Palestine »
Du français à l’hebreu…

Puis de l’hébreu vers le français, c’est encore plus surprenant.

Israël manipule-t-il même Google translation ! ! !
Ajouté par Driss Lebbat le 26.01.2009 » Sous Services web, Web news & Ideas » 6 Commentaires »
6 Réponses
Laisser un Commentaire



26 janvier 2009 à 20 h 27 min
Trés interessant tout cela =-/ Par contre … ne devant nous pas prendre un peu de recul?
Il y’a plusieurs explications possibles à ceci: Filtre anti « antisémitisme » (tout les propos injurieux qui sont trop proches de ISRAEL ou de JUIFS sont censurés), .. etc
Enfin bon, le fait que Google censurent ISRAEL exactement (et non pas filtre des contenus racistes ou autres) me semble assez … impossible?
Google reste une société dans un systéme purement capitaliste, ou les sentiments et la politique n’ont que peu de place =-/ ! Et c’est bien loin de leur politique des libertés et fiabilité de service (hors la censure qui se passe en Chine, exception oblige)
1 février 2009 à 20 h 26 min
Ce n’est pas google qui manipule la traduction mais c’est plutot des internautes qu’ont encore trouvé une faille (comme celle du http://fr.wikipedia.org/wiki/Bombardement_Google )
cette fois ils ont procédé via le lien « Proposer une meilleure traduction » que google translate offre pour que les gens participent a completer la translation automatique…
2 février 2009 à 8 h 09 min
Merci les amis pour les éclaircissements…
7 février 2009 à 16 h 35 min
desole j ai essaye de traduire la meme phrase et j ai eu la bonne traduction.(JE DIS MERDE SUR L ETAT D ISRAEL),est ce que google a soulever le pb…je sais pas mais reessayer svp. a tous les cas je dis merde sur l etat d israel a toute les langues du monde
7 février 2009 à 23 h 28 min
ce n’est pas ce genre de hoax qui va faire avancer le debat.
8 février 2009 à 10 h 43 min
salut,
ce n’est pas un Hoax… la preuve est que c’est vérifiable est approuvé par les captures d’ecran… je sais que le titre est un peu faux, car Google ne peux pas délibérément manipuler les résultats… mais nommons le un Bug ou une mauvaise interprétation liée à un traitement de données interne ou moteur de traduction.